07:41

*нивазмутим*
это странное чувство, когда во всяких подборках комиксов трансмет ВСЕ ЕЩЕ дают со ссылкой на перевод бинари
нет ну среьезно, неужели за пять лет больше никто не осилил перевести до конца?

Комментарии
08.05.2016 в 08:36

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
Нет смысла переводить переведенное. Даже переведенное так.
09.05.2016 в 00:15

*нивазмутим*
Hetran, ну епта
а как же там ну
перфекционизм
желание сделать как надо?
ну человечество ну же ну
09.05.2016 в 00:31

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
перфекционизм желание сделать как надо?

Я, конечно, сейчас пальцем в небо, но, только представь себе, что сидит тот чувак, который переводил тогда трансмет и возвращается к этому раз в полгода. Мол, "надо сделать как надо". Берет номер, переводит заново и получает перевод идентичный прошлому на 70%.

В смысле, Эллис дофига сложный для перевода.
09.05.2016 в 13:06

*нивазмутим*
Hetran, да не, я щас про всех тех чуваков, которые били себя пяткой в грудь и говорили6 вот колесоид это тру, надо как колесоид, мы продолжим его дело - они же атм чота начинали продолжать - ну и где? за столько времени можно было сделать уже
09.05.2016 в 23:12

Ain't no Jesus in Snowtown, detective.
ilen_soley, вот поэтому я и считаю Четырнадцатый том сочинений Боконона лучшим, что я прочел в жизни.